ليلى والذئب قصه.. قصه ليلى والذئب باللغه الفرنسيه
يوجد مجموعة من القصص الشهيرة التي لها شعبية كبيرة حول العالم، ومن هذه القصص قصة ليلى والذئب باللغة الفرنسية، وتعتبر هذه القصة من أهم القصص حيث الخيالية التي هي أصلها فرنسي وتم ترجمتها إلى عدد من اللغات، ومن خلال المقال التالي سوف نوضح لكم أهم الأحداث الخاصة بهذه القصة باللغة الفرنسية.
ليلى والذئب قصه
تعتبر هذه القصة من أهم القصص الخيالية التي يمكن أن نوضحها لكم من خلال النقاط التالية وهي:
الفصل الأول
Dans l’un des villages simples, il y avait une fille nommée Laila, qui s’appelait le Petit Chaperon Rouge. Une nuit, sa mère lui a demandé d’aller voir sa grand-mère pour la voir, mais la mère a commencé à donner à Laila un certain nombre de conseils. pour qu’elle ne parle pas à des étrangers.
في أحد القرى البسيطة كان يوجد فتاة تدعى ليلى كان يطلق عليها ذات الرداء الأحمر، وفي إحدى الليالي طلبت منها والدتها الذهاب إلى جدتها للاطمئنان عليها، ولكن الأم بدأت أن تعطي عدد من النصائح لليلى حتى لا تتحدث مع الغرباء.
Sur son chemin, elle a rencontré un des loups qui a demandé à Laila de jouer avec lui, mais elle a refusé et le loup a commencé à lui parler jusqu’à ce qu’il sache où elle allait et a commencé à courir avec la fille jusqu’à ce qu’il atteigne la maison de la grand-mère.
وهي في طريقها واجهة أحد الذئاب طلب أن ليلى تلعب معه لكنها رفضت وبدأ الذئب أن يتحدث معها حتى عرف إلى أين هي ذاهبة وبدأ يسابق الفتاة حتى يصل إلى بيت الجدة.
الفصل الثاني
Elle a commencé à jouer avec Laila, ne sachant pas ce que le loup avait en tête pour elle. Le loup est allé chez le grand-père, déguisé en Laila. Quand il est parti, il a trouvé la grand-mère fatiguée et malade. Il a commencé à lutter avec elle jusqu’à ce qu’elle s’évanouisse. Il a commencé à l’emmener à l’intérieur et s’est assis à la place de la grand-mère. À ce moment-là, Laila s’était égarée et elle pleurait, et un des pêcheurs l’a trouvée et lui a demandé pourquoi elle pleurait. .
بدأت أن تلعب ليلى ولا تعرف النية الذي كان ينوي الذئب عليها، وذهب الذئب إلى الجدو متنكر في ذي ليلى وعندما ذهب وجد الجدة متعبة ومريضة وبدأ أن يصارعها حتى أغمى عليها بدا أن يأخذها إلى الداخل وجلس مكان الجدة، وفي ذلك الوقت ليلى قد ضلت الطريق وجلست تبكي وقد وجدها أحد الصيادين وقال لها لماذا تبكي بدأ أن تحكي له.
Il lui a dit : Ces forêts ont beaucoup d’animaux prédateurs, et comment peut-elle faire ça ? Ils ont commencé à courir pour aller chez la grand-mère, et quand ils sont entrés, ils ont trouvé le loup déguisé en grand-mère. Il a commencé à lutter avec eux. mais il était plus fort qu’eux, mais le chasseur l’a finalement tué, et la grand-mère et Laila étaient en sécurité.
قال لها هذه الغابات بها الكثير من الحيوانات المفترسة وكيف لكِ أن تفعل ذلك وبدأ أن يركضوا للذهاب إلى الجدة وعندما دخلوا وجدوا الذئب متنكر في ذي الجدة وبدأ أن يصارعهم ولكنه كان أقوى منهم لكن الصياد قام بقتله في نهاية الأمر تم السيطرة على الذئب وكانت جدة وليلى في أمان.
مؤلف قصة ليلى والذئب
يعتبر مؤلف هذه القصة هو أحد الكتاب الفرنسيين يدعى شارل بيرو وهو ولد في باري عام 1628، وتعتبر هذه القصة هي أحد القصص الخيالية، حيث أنه هذا الشخص هو من أول الأشخاص الذي قاموا بتأليف القصص الخالية وطرحوها في الأسواق أو في أحد الكتب أو المجالات، كان ينتمي إلى طبقة البرجوازية وكان لدية 7 أخوات.
العبرة من قصة ليلى والذئب
يوجد مجموعة من الدروس التي يمكن أن نفهمها من هذه القصة وهي:
- الاهتمام بالأجداد.
- يجب علينا إطاعة كلام الوالدين.
- عدم التحدث مع الغرباء.
- لا يجب أن نذهب مع شخص غريب لا نعرفه.
- علينا تنفيذ المهام المطلوبة فقد.
قصة ليلى والذئب باللغة الفرنسية تعتبر واحدة من أهم القصص التي يبحث عنها الكثير من الأشخاص على مواقع التواصل الاجتماعي، وفي نهاية هذا المقال نتمنى أن نكون قد قدمنا لكم أهم المعلومات عنها.
Questions & Answers
الذي كتب قصة ليلى والذئب شارل بيرو عام 1698.
قال الذئب عن ليلي أحسن شيء أنك حضرت وليس معك كلب أنت شجاعة يا ليلي.
مؤلف هذه القصة هو أديب فرنسي هو الذي وضع حجر الأساس شارل برو.
تعليقات